Leonard Cohen : Une vie de désir et de grâce

Galerie

« I’m Your Man », la biographie que Sylvie Simmons a consacrée à Leonard Cohen n’omet aucune faille. C’est un grand poète et, reconnaissons-le, un rabbin élégiaque dont la journaliste britannique, en adoratrice fervente et rigoureuse, suivi les traces… Par Clément Bosqué Continuer la lecture

Leonard Cohen : Le cheval et le tombereau

Galerie

“Je ne suis pas choqué / du goût de sang sur ta langue / tandis que mes bras poussent dans tes cheveux”… Comme le montre ce vers extrait de son tout premier recueil, une sensualité exacerbée a tout de suite été présente chez Leonard Cohen. Bien que cela soit une matière commune en poésie, l’oeuvre de Cohen offre quelques variations qui la rendent originale… Par Abigail Avalange. Continuer la lecture

Cohen et Lorca : petite valse en trois langues

Galerie

Il y a une chanson de Leonard Cohen dont l’écho s’élève dans ma mémoire au-dessus de toutes les autres, par sa beauté et par le caractère original de sa composition. Il s’agit d’un morceau, sur l’album « I’m your man », inspiré de la « Petite valse viennoise » de Federico Garcia Lorca… Par Sébastien Banse Continuer la lecture

Gérard Haller, pensée psalmodiée

Galerie

Gérard Haller publie en même temps deux poèmes : « Le grand unique sentiment » (chez Galilée) et « mbo » (chez Harpo &). Il y a presque vingt ans qu’il publie, pas à pas, avec réserve, retenant son souffle, le reprenant. On le comprend : ce qu’il cherche n’est rien de moins qu’une sorte de chant du monde… Par Jean-Luc Nancy Continuer la lecture

L’arrière-pays d’Yves Bonnefoy

Galerie

La correspondance d’Yves Bonnefoy : on y trouve encore et toujours son idée de l’arrière-pays, qui est au fond sa grande idée, lui qui a tout fait pour en finir avec la suprématie des idées, en particulier contre Platon et son dualisme du monde intelligible et du monde sensible… Par Didier Pinaud Continuer la lecture

Mandelstam : épuiser le poids du temps

Galerie

« Non, je n’ai jamais été le contemporain de personne », protestait Ossip Mandelstam, dont les éditions Le Bruit du temps / La Dogana publient aujourd’hui les « Oeuvres complètes », dans une traduction de Jean-Claude Schneider, fruit d’un long travail commencé le jour où Paul Celan lui remit ses propres traductions de celui qu’il appelait son frère Ossip… Par Didier Pinaud Continuer la lecture

Chronique poésie : poètes et robots

Galerie

Convenablement programmée, alimentée par des données en masse suffisante, une machine peut produire des similis poèmes. Dira-t-on pour autant qu’il y a des robots poètes, comme il y a des robots joueurs d’échecs et de go ? Non. Un poète est apte, comme tout être humain, à faire des multiplicités d’autres choses que des poèmes… Par Françoise Hàn Continuer la lecture